工作总结
职业工作总结 半年工作总结 年终工作总结 学校工作总结 公司工作总结 销售工作总结 医院工作总结 社区工作总结 个人工作总结 安全生产工作总结 工作总结范文 工作总结报告
优秀作文
英文作文 满分作文 小学作文 初中作文 高中作文 300字作文 400字作文 500字作文 600字作文 800字作文 读后感 观后感 日记 书信
合同协议
服务合同 IT行业合同 医疗医药合同 涉外合同 教育合同 婚姻家庭合同 银行信托合同 担保合同 买卖合同 借款合同 租赁合同 承揽合同 运输合同 经营合同 劳动合同 委托合同 房地产商投资合同 招标合同 赠与合同 合同样本 技术合同 保险合同 用工合同 合作协议 租房合同 购销合同 装修合同 销售合同 购房合同 采购合同 供货合同 劳务合同 承包合同 聘用合同 转让合同 代理合同 广告合同 加工合同 集体合同 加盟合同 合同书 知识产权合同 商标专利合同 建筑工程合同 施工合同 其它合同 证券合同
求职文档
个人简历 述职报告 实习报告 辞职报告 工作计划 入职转正 简历模板
党团工作
行政公文范文 机关行政公文 党团工作计划 入团申请书 入党申请书 入党思想汇报 转正申请书 自我鉴定 心得体会
毕业论文
经济论文 管理论文 文学论文 艺术论文 哲学论文 历史论文 法律论文 理工论文 计算机论文 医学论文 教育论文 其他论文
实用范文
演讲稿 礼仪范文 致辞 闭幕词 祝福短信 开幕词 祝酒词 婚礼大全 赠言大全 日常祝福语 问候语 生日祝福 结婚祝福语 其它礼仪 检讨书 心得体会 策划书 主持词 邀请函 口号 诗句大全 成语故事 名人名言 笑话 谚语 其它范文 精品范文 教学资源 企业文化 应用文书 自查报告 整改措施
范文大全
一号文库 二号文库 三号文库 四号文库 五号文库 六号文库 七号文库 八号文库 九号文库 十号文库
文库大全
首页 > 毕业论文 > 其他论文

英文论文范文1500字共5篇

最新文章

英文论文范文1500字 第一篇

My study at the College of International Studies will soon come to an end and, at the completion of my graduation thesis; I wish to express my sincere appreciation to all those who have offered me invaluable help during the four years of my undergraduate study here atTai Zhou Institute of Nanjing university of Science and Technology.

Firstly, I would like to express my heartfelt gratitude to my supervisor, Professor Xu Guixiang, for her constant encouragement and guidance. She has walked me through all the stages of the writing of this thesis. Without her consistent and illuminating instruction, this thesis could not have reached its present form.

Secondly, I should give my hearty thanks to all the other faculty members of the Department of English for their patient instructions in various courses and their precious suggestions for my study here.

Lastly, my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in me all through these years. I also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to me and helping me work out my problems during the difficult course of the thesis.

英文论文范文1500字 第二篇

Discuss the Gricean account of the semantics and pragmatics of

conjunctive utterances

Introduction

Semantics studies the meaning and it is concerned with the literal meaning of words and sentences. Semantics focuses on the relationship between signifiers, such as words, phrases, symbols and signs, and what they stand for. While the transmission of meaning doesn’t only depend on the linguistic knowledge (. lexicon, grammar etc.) of the listener and speaker but also depend on the context of the utterance, the inferred intent of the speaker, knowledge about the status of those involved, and so on. (Shaozhong, Liu, 20_) Pragmatics is the study of the contributions of context to meaning, and it encompasses conversational implicature, speech act theory, talk in interaction and other approaches to language behavior in sociology, philosophy, and linguistics. (Mey, Jacob L, 1993)

The semantics and pragmatics of conjunctive utterances

Generally many semantic theories (Russell 1905, Frege 1892, Davidson 1967, Kaplan 1977/89, Segal and Larson 1995) concern truth conditions (Carston, 1999). Grice’s (1967) influential concepts showed in addition to what a speaker says, that is both largely conventional and the content on the basis of which her utterance will be judged true or false, and a speaker may also convey implicatures which don’t affect the truth-value of what she says; so these conversational implicatures are calculated by assuming speakers are being cooperative and adhering to the certain expected standards of informativeness, truthfulness, relevance, and manner of expression (Grice, 1975). That suggests a natural way of drawing the semantics-pragmatics distinction that is semantics will correspond to the truth-conditional content of the

utterance, and the pragmatics to the conveyed meaning which falls outside the truth-conditional content.

So semantic content could be equated with Grice’s what is said, and it has two features. Firstly it is the truth-conditional content of the utterance, and secondly it is determined almost entirely by the encoded, conventional meaning of the linguistic expressions used. And as Grice acknowledged, the truth-conditional content isn’t completely free of contextual input, and in some brief comments on the utterance of “He is in the grip of a vice”, one says, “for a full identification of what the speaker has said, one will need to know (a) the time of utterance, (b) the identity of x, and (c) the meaning, on the particular occasion of utterance, of the phrase in the grip of a vice” (1975/89: 25). But he seemed not to see these processes of reference assignment and disambiguation as requiring appeal to the conversational maxims; instead, the concept seems to be that they are resolved more automatically, and the requisite values being something like objective features of the utterance’s context (Carston, 20_).

A particular pision of labor between semantics and pragmatics of Grice (1967) has prevailed in the account of what is communicated by utterances of and-conjunctions. For instance:

a. It’s autumn in New Zealand it is spring in England and.

b. He handed her the scalpel and she made the incision.

c. We spent the day in town and I went to Harrods.

d. She fed him poisoned stew and he died.

e. I left the door open and the cat got in.

“And” is taken to be pretty well semantically empty and it’s taken to be the natural language equivalent of the truth-functional logical conjunction operator. The pragmatics focuses on variety of cause-consequence, temporal and other sorts of relationships understood to hold between the states of affairs which are described, some of that come through in the asymmetrical examples in (1b)-(1e). For example, we all understand the making of the scalpel and the interval of a few seconds to have intervened; and a quite different temporal relation is understood to hold between the states of affairs which are described in (1c), and the event of going to Harrods interpreted as contained within the period of time that is spent in town. The different sorts of consequence relationships are understood in (1d) and (1e): and the feeding of poisoned stew is the sufficient cause for death the leaving open of the door is just one of the range of factors contributing to the cat’s getting in.

These relationships are taken to be derived inferentially via the interaction of the decoded-semantic content with the general knowledge assumptions about the way things connect up and relate in the world, the interaction constrained by some general criterion and criteria of rational communicative behavior.

An interpretation has the two properties as following:

An utterance, on a given interpretation, is optimally relevant:

(a) it achieves enough effects to be worth the hearer’s attention;

(b) it puts the hearer to no gratuitous effort in achieving those effects.

(Wilson and Sperber, forthcoming) Once the listener has accessed an interpretation consistent with the expectation he looks no further but takes this to be the interpretation the speaker intended. The utterance, on a given interpretation is consistent with the presumption of optimal relevance if the speaker can rationally have expected it to be optimally relevant to the

listener on that interpretation. The implications of the definition are fully discussed elsewhere.

As with any utterance there is a range of possible interpretations of (1d) that are compatible with the linguistically encoded, semantic and content. Two of the logical possibilities for (1d) are as following:

a. She fed him poisoned stew and as a result he died shortly after.

b. She fed him poisoned stew and he died years later in a car crash.

Though these are both possible and consistent, the first sentence is absolutely more likely to be recovered by the listener, and to have been intended by the speaker, than the second sentence. That’s because everyone knows that poison can cause the death and that one who knowingly feeds someone poison is most likely doing that with the intention of killing the person. And the relevance-theoretic pragmatic account captures the intuitions without seting up any special principles telling listeners to interpret in accordance with their standard stereotypic assumptions.

Conclusion

The current state of the debate relating the interface between semantics and pragmatics is the upshot of the revolutionary period in the research of meaning known as radical pragmatics and aided by the views of ordinary language philosophers. The two relatively separate disciplines, the formal research of sentence meaning and the relatively informal research of the properties of speech acts became more and more intertwined as a result of the adoption of the semantic underdetermination and the admittance of the pragmatic inference about the speaker’s intentions, as well as other contextbound informations, into the semantic content. That facilitated the shift of the centre of attention from the sentence to the utterance. But the direction of change hasn’t been steady throughout the past three decades. Attempts keep semantics and pragmatics apart either through denying that semantics has to provide the propositions and hence truth-conditional content, or through keeping the objectives of the semantics and pragmatics apart and stressing the theoretical utility of the sentence’s truth conditions, just like minimalists of the syncretic flavour do. And the dominant orientations are however various forms of contextualism. The state of affairs is undoubtedly aided by the overall desideratum to stay faithful to the speakers’ intuitions about meaning and to the view that the aim of the semantic theory is to cater for these intuitions. Whether contextualism will retain its power, succumb to the minimalism, or evolve into the radical form of occasion-meaning of the meaning eliminativism remains to be seen.

References

Carston, R. 1999. The semantic-pragmatics distinction: A view from relevance theory. In The Semantics/Pragmatics Interface from Different Points of View (CRiSPI 1), ed. K. Turner, 85-125. Oxford: Elsevier.

Davidson, D. 1967. Truth and meaning. Synthese 17: 304-323. von Fintel, K. and Gillies, A. 20_. Might made right. In Epistemic Modality, eds. A. Egan and B. Weatherson, 108-130. Oxford: Oxford University Press.

Frege, G. 1892. Über Sinn und Bedeutung. Zeitschrift für Philosophie und Philosophische Kritik 100: 25-50.

Grice, H. P. 1975/xxx. Logic and conversation. In Syntax and Semantics 3: Speech Acts, eds. P. Cole and J. Morgan, 41-58. New York: Academic Press; reprinted in Grice, H. P. xxx, 22-40.

Grice, H. P. xxx. Studies in the Way of Words. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Kaplan, D. 1977/89. Demonstratives. In Themes from Kaplan, eds. J. Almog, J. Perry and H. Wettstein, 481-563. Oxford: Oxford University Press.

Larson, R. and Segal, G. 1995. Knowledge of Meaning: An Introduction to Semantic Theory. Cambridge, MA: MIT Press.

Mey, Jacob L. (1993) Pragmatics: An Introduction. Oxford: Blackwell (2nd ed. 20_). Shaozhong, Liu. (20_) “What is pragmatics?”

英文论文范文1500字 第三篇

First of all, I would like to extend my sincere gratitude to my supervisor, Zhang Hong, for her instructive advice and useful suggestions on my thesis.

Acknowledgements

First of all, I would like to extend my sincere gratitude to my supervisor, Zhang Hong, for her instructive advice and useful suggestions on my thesis. I am deeply grateful of her help in the completion of this thesis.

High tribute shall be paid to Ms. Geng Li, whose profound knowledge of English triggers my love for this beautiful language and whose earnest attitude tells me how to learn English.

I am also deeply indebted to all the other tutors and teachers in Translation Studies for their direct and indirect help to me.

Special thanks should go to my friends who have put considerable time and effort into their comments on the draft.

Finally, I am indebted to my parents for their continuous support and encouragement.

英文论文范文1500字 第四篇

in the beginning of the essay, the writer clings to the idea that we should attach utmost significance to the issue of_. lt is no easy task to find the reason for this complicated phenomenon which involves several factors. to begin withthe past several decades have witnessed a thought-provoking social phenomenon thathas been arising from all over the world

furthermore, the author illustrates the deep-rooted reason by stressing the fact thatis of great importance to the development of our society finally,it is vital for us to derive positive implication from the last paragraph that tis also a key factor contributed to this issue.

英文论文范文1500字 第五篇

Abstract (in English)…………………………………………………………………..1 Abstract (in Chinese) ………………………………………………………………….1

Ⅰ Introduction………………………………………………………………………...1

With Erroneous Zones………………………………………………1

Erroneous Zone 1……………………………………………………………2

Erroneous Zone 2……………………………………………………………2

Erroneous Zone 3……………………………………………………………2

Erroneous Zone 4……………………………………………………………3 ⅡCountermeasures………………………………………………………………….3

Unsuitable Operation ……………………………………………………………4

Over stimulation In Courseware…………………………………………………4

Vague Content with Automatical Transformation…………………………………5

Neglect Of Teachers’ Function……………………………………………………5

ⅢConclusion…………………………………………………………………………..6

Prospect in English Teaching……………………………………………………...6

Personal Opinions of Further Research……………………………………………6

BIBLIOGRAPHY…………………………………………………………………….7

Discussion on the Application of Multi-media

In English Teaching

(字体:Times New

Abstract: With the rapid development of computer and popularization of the network, the present teaching pattern that still uses traditional teaching method “one chalk, one blackboard” seems to be unable to meet the requirements in the present society any longer, and English teaching is no exception. The introduction of the multi-media teaching method to the English class has been one of the tendencies to the development of English teaching. But the misuse of the modern tools will surely result in the bad effect to English teaching. So English teachers should take an active part in the research of how to use the multi-media teaching method in English teaching and try to avoid its misuses.

Key words: multi-media; English teaching; overcome

(英文摘要和关键词都是两边对齐;5号字;行距:单倍; 字体:Times New Roman;

“Abstract” 和 “Key words” 两个词或词组要加粗)

(关键词之间用分号隔开;词与词之间相隔一个英文字符)

(空一行)

本类热门